HBO GO už čoskoro aj so slovenským dabingom
Knižnica HBO GO je široko-ďaleko najbohatšia na lokalizovaný obsah. Drvivá väčšina má navyše český dabing. Nástup samostatne predávanej online služby však priviedol spoločnosť k tomu, že okrem anglickej a českej verzie filmu či seriálu, si budú môcť zákazníci môcť vybrať aj slovenčinu.
Podľa informácií zo zastúpenia spoločnosti na Slovensku by sme sa prvých titulov so slovenským dabingom mali dočkať „už čoskoro“. HBO začne slovenčinu pridávať v prvom slede k animovaným filmom a rozprávkam. Vyjde tak v ústrety rodičom, ktorí touto službou chcú zabaviť svoje deti. Spoločnosť nepovedala, či bude pre filmy vyrábať nové slovenské znenie, alebo si pomôže tým, ktoré vzniklo pre kinodistribúciu. Celovečerné animované filmy totiž už pri uvedení filmov do kín musia byť nadabované, aby boli dostupne aj najmladšej skupine divákov.
Slovenčinu už dnes možno počuť z dokumentu Mečiar alebo seriálu Až po uši. Medzi prvými dokumentami produkovanými spoločnosťou v našom regióne bol Erotic Nation režiséra Petra Begányiho z roku 2009 o histórii erotického priemyslu na Slovensku. Tento titul ako dvojdielny seriál je stále dostupný v knižnici HBO GO.